The Schlegel Tieck Prize for a translation from German to English published in Britain has gone to Ian Crockatt for his selection of Rilke's poetry, Pure Contradiction. Crockatt is a poet and translator, focusing on Old Norse. The collection is from Arc Publications, who do a lot of poetry in translation. I really like this short piece on their blog about why they've done "another Rilke" and this interview with Crockatt.
The runner up was Jamie Bulloch for his translation of Richard Weihe's Sea of Ink. Congratulations to both of them!
I wonder whether anyone would like to set up a Dorothea Tieck Prize for translations of women's writing?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Faux pas de Maria Adolfsson (Doggerland 1)
Quatri�me de couverture C�est le lendemain de la grande f�te de l�hu�tre � Heim?, l��le principale du Doggerland. L�inspectrice Karen Eiken...

-
In Nancy Drew #107, The Legend of Miner's Creek , Nancy, Bess, and George enjoy a vacation at the ranch of Carson Drew's friend, Cha...
-
Joseph d’Arbaud est né à Meyrargues, petit village provençal à 15 km au nord d’Aix-en-Provence, en 1874, dans la propriété familiale que l’o...
-
Quatri�me de couverture C�est le lendemain de la grande f�te de l�hu�tre � Heim?, l��le principale du Doggerland. L�inspectrice Karen Eiken...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire